تاريخ : | | نویسنده : parastootalk

متن عربی حکمت نهج البلاغه ( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ ) لِلسَّائِلِ الشَّامِىِّ لَمَّا سَأَلَهُ: أَکانَ مَسِيرُنا إِلَى الشَّامِ ‏بِقَضاءٍ مِنَ اللَّهِ وَ ‏قَدَرٍ؟ بَعْدَ کَلامٍ طَوِيلٍ هذا مُخْتارُهُ: وَيْحَکَ! لَعَلَّکَ ظَنَنْتَ ‏قَضاءً لازِماً وَ ‏قَدَراً ‏حاتِماً، وَ لَوْ کانَ ذلِکَ کَذلِکَ لَبَطَلَ الثَّوابُ وَ الْعِقابُ، وَ سَقَطَ الْوَعْدُ وَ الْوَعِيدُ، إِنَّ اللَّهَ سُبْحانَهُ أَمَرَ عِبادَهُ تَخْيِيرا، وَ نَهاهُمْ تَحْذِيراً، وَ کَلَّفَ يَسِيراً، وَ لَمْ يُکَلِّفْ عَسِيراً، وَ أَعْطى عَلَى الْقَلِيلِ کَثِيراً، وَ لَمْ يُعْصَ مَغْلُوباً، وَ لَمْ يُطَعْ مُکْرِهاً، وَ لَمْ يُرْسِلِ الْأَنبِياءَ لَعِباً، وَ لَمْ يُنْزِلِ الْکُتُبَ لِلْعِبادِ عَبَثاً، وَ لا خَلَقَ السَّمواتِ وَ الْأَرْضَ وَ ما بَيْنَهُما باطِلًا ‏ذلِکَ‏ ‏ظَنّ‏ ‏الَّذِينَ‏ ‏کَفَرُوا، ‏فَوَيْلٌ‏ ‏لِلَّذِينَ‏ ‏کَفَرُوا ‏مِنَ‏ ‏النَّارِ. ترجمه فارسی حکمت نهج البلاغه

ترجمه دشتی


و در جواب مردي شامي فرمود: (مرد شامي پرسيد آيا رفتن ما به شام، به قضا و قدر الهي است؟ امام با کلمات طولاني پاسخ او را داد که برخي از آن را برگزيديم) واي بر تو! شايد قضاء لازم، و قدر حتمي را گمان کرده‏اي؟ اگر چنين بود، پاداش و کيفر، بشارت و تهديد الهي بيهوده مي‏نمود. خداوند سبحان بندگان خود را فرمان داد در حالي که اختيار دارند، و نهي فرمود تا بترسند، احکام آساني را واجب کرد، و چيز دشواري را تکليف نفرمود، و پاداش اعمال اندک را فراوان قرار داد، با نافرماني بندگان مغلوب نخواهد شد، و با اکراه و اجبار اطاعت نمي‏شود، و پيامبران را به شوخي نفرستاد، و فرو فرستادن کتب آسماني براي بندگان بيهوده نبود، و آسمان و زمين و آنچه را در ميانشان است بي‏هدف نيافريد. اين پندار کساني است که کافر شدند و واي از آتشي که بر کافران است.

ترجمه فیض الاسلام

از سخنان آن حضرت عليه‏السلام است (درباره قضاء و قدر) به مرد شامي که از آن بزرگوار (پس از بازگشت از جنگ صفين) پرسيد: آيا رفتن ما به (جنگ اهل) شام به قضاء و قدر از جانب خدا بود؟ (امام عليه‏السلام فرمود: سوگند به خدائي که دانه را زير خاک شکافت و انسان را آفريد گام ننهاديم به جائي و بدره‏اي سرازير نشديم مگر به قضاء و قدر، شامي گفت: پس رنج ما در اين سفر پاداشي ندارد (چون به اختيار نبوده) امام عليه‏السلام فرمود: اي شيخ خدا بزرگ گردانيد پاداش شما را در رفتنتان که مي‏رفتند و در بازگشتتان که بر مي‏گشتيد و در هيچ حال مجبور نبوديد، شيخ گفت: چگونه است با اينکه قضاء و قدر ما را مي‏راند؟ امام عليه‏السلام) پس از (اين) سخن دراز که آنچه را ما از آن اختيار نموده‏ايم اين است (فرمود): ويحک (خدا به تو رحم کند) شايد تو قضاء و قدر لازم و حتمي را (که بايد انجام گيرد) گمان کردي، اگر چنين بود پاداش و کيفر نادرست بود، و نويد به خير و خوبي (بهشت) و بيم به شر و بدي (دوزخ) ساقط مي‏گشت (و از جانب خدا براي گناهکار کيفر و براي فرمانبر پاداش تعيين نمي‏شد، و نيکوکار به ستودن و بدکار به نکوهش سزاوار نبود، اين گفتار بت‏پرستان و پ
يروان شيطان و گواهان دروغ و کوران از راه صواب و حق است و ايشان قدريه و محبوس اين امتند. ناگفته نماند که لفظ قدري در اخبار ما به جبري و تفويضي هر دو گفته مي‏شود، و مرا در اينجا جبري است که مي‏گويد: کاري که هر بنده‏اي انجام دهد به اراده و اختيار خود نيست بلکه به تقدير و مشيت خدا مجبور است بخلاف تقويضي که قدرت خدايتعالي را منکر است و مي‏گويد: خداوند بنده را امر و نهي نمود و به خود واگذارد که بکنند يا نکنند استقلال دارند، خلاصه امام عليه‏السلام فرمود:) خداوند سبحان بندگانش را امر کرده با اختيار و نهي فرموده با بيم و ترس (از عذاب) و تکليف کرده (به کار) آسان (که به رغبت انجام مي‏دهند) و دستور نداده (به کار) دشوار (تا در انجام آن مجبور نباشند) و کردار اندک را پاداش بسيار عطاء فرموده (که اين خود لازمه اختيار داشتن است) و او را نافرماني نکرده‏اند از جهت اينکه مغلوب شده باشد (زيرا بر بندگانش قاهر و غالب ميباشد) و فرمانش را نبرده‏اند از جهت اينکه مجبور کرده باشد (بلکه همه را اختيار داده و اسباب هر کار را آماده ساخته است) و پيغمبران را از جهت بازي نفرستاده (بلکه آنها را فرستاده تا اطاعت کنندگان را به بهشت مژده داده و نافرمانان را از دوزخ بترسانند) و کتابها (مانند توريه و انجيل و قرآن) را براي بندگان بيهوده نفرستاده (بلکه آنها را فرستاده تا به دستور خدا آشنا باشند) و آسمانها و زمين و آنچه در آنها است را بيجا نيافريده (بلکه همه آنها را به حکمت آفريده، پس چگونه مي‏شود که حکيم درست کردار کسي را مجبور سازد، در قرآن کريم س 38 ي 27 مي‏فرمايد: ذلک ظن الذين کفروا، فويل للذين کفروا من النار يعني) آن گمان کساني است که کافر شدند و نگرويدند، پس واي بر آنان که کافر شدند از آتش (پس شيخ گفت: قضاء و قدر چيست که ما نرفتيم مگر به سبب آن؟ فرمود: آن دستور و حکم خداوند است پس از آن اين آيه را قرائت نمود س 17 ي 23: و قضي ربک الا تعبدوا الا اياه يعني پرودگار تو حکم فرموده که جز او را نپرستيد. پس شيخ خشنود از جاي خود برخاسته گفت: يعني تو امام و پيشوائي هستي که با پيروي از تو روز رستخيز رضاء و خشنودي خداوند بخشنده را اميدواريم، آنچه از دين و کيش ما پوشيده بود آشکار ساختي، پروردگارت از جانب ما در اين خدمت به تو پاداش نيکو عطاء فرمود).

ترجمه سید جعفر شهیدی

(و از سخنان آن حضرت است، چون کسي از او پرسيد: راه رفتن ما به شام به قضا و قدر خدا بود؟ پس از گفتار دراز، و اين گزيده آن است:) واي بر تو! شايد قضاء لازم و قدر حتم را گمان کرده‏اي، اگر چنين باشد پاداش و کيفر باطل بود، و نويد و تهديد عاطل. خداي سبحان بندگان خود را امر فرمود و در آنچه بدان مامورند داراي اختيارند، و نهي نمود تا بترسند و دست باز دارند. آنچه تکليف کرد آسان است نه دشوار و پاداش او بر کردار اندک، بسيار. نافرمانيش نکنند از آنکه بر او چيرند، و فرمانش نبرند از آن رو که ناگزيرند. پيامبران را به بازيچه نفرستاد، و کتاب را براي بندگان بيهوده نازل نفرمود و آسمان‏ها و زمين و آنچه ميان اين دو است به باطل خلق ننمود. اين گمان کساني است که کافر شدند. واي بر آنان که کافر شدند از آتش.

رپورتاژ
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
جشن عروسی
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
حمل نخاله ساختمانی و ضایعات عمرانی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
دوربین مداربسته دیجی همکار
جدیدترین تجهیزات تالار
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
دوربین مداربسته
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
روغن خراطین اصل
تفاوت دینگ با اپلیکیشن‌های تاکسی‌یاب آنلاین
انجام پایان نامه مدیریت
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
نمایندگی برندها در ایران

لینک های مفید
آموزش مجازی | تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.